So there'll always be you and I

Jag var som sagt och hämtade ut mina prov idag. 3 poäng över godkänt i grammatiken! Hemtentan i Text&culture fanns dock inte att hämta ut, Written Proficiency fanns däremot. And guess what? Ett till underkänt! I Written Proficiency! Det trodde jag faktiskt aldrig.. Men, genom att fixa grammatiken fick jag hoppet tillbaka lite granna, jag ska klara det här. Det är svårt, men jag kämpar! Jag ger inte upp! Anledningen till att jag ville plugga vidare efter gymnasiet var för att jag vill lära mig, och det är precis vad jag ska göra!

Jag har egentligen bara ett problem när jag skriver på engelska: concord. Vet inte riktigt hur jag ska förklara det ordet, jag hittar ingen bra översättning på svenska, men i stort sett är det att jag tar fel på is och are, och lägger till s på slutet av ord ibland där det inte ska vara. Det är ju inte så att jag skriver you is och it are, utan det är lite mer komplicerat. Som t.ex. i dom här meningarna: There is no difference between currently illegal and legal drugs, such as alccohol and nicotione. Both are (jag skrev is) used for pleasure in different ways and both are dangerous to health.
Jag tänker att nicotine är en sak, så det blir is, men det är ju både nicotine and alcohol. Om ni förstår vad jag menar.
Jag har säkert alltid gjort så, men ingen har påpekat det för mig innan. Jag undrar varför? För att det inte ansetts vara viktigt, eller pga. okunniga lärare? Bruce, våran lärare i Written Proficiency, är kanadensare, så han kan ju engelska språket på ett helt annat sätt än en svensk. Jag skulle ju t.ex. se direkt om någon skrev fel på en/ett, den/det osv. och jag antar att det är ungefär samma sak. Men jag ska iaf tänka på det och bli bättre, det är ju bra att veta vad man ska jobba på!

/anna

Kommentera inlägget här:
Namn:
Kom ihåg mig?
E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar: